Product Lead · PaaS / IDPProduct Lead · PaaS / IDPProduct Lead · PaaS / IDPProduct Lead · PaaS / IDPProduct Lead · PaaS / IDP
Namastech is an extraordinary place to innovate in digital products for business management. Since April 2025 I have had the enormous satisfaction of being part of this project as Product Lead. The product we are building is a PaaS / IDP platform — a multi-tenant cloud solution that allows businesses to manage their operations, processes and teams from a single interface, without depending on multiple disconnected tools.A Namastech é um lugar extraordinário para inovar em produtos digitais destinados à gestão de negócios. Desde abril de 2025 tenho a enorme satisfação de fazer parte deste projeto como Product Lead. O produto que estamos a construir é uma plataforma PaaS / IDP — uma solução cloud multi-tenant que permite às empresas gerir as suas operações, processos e equipas a partir de uma única interface, sem depender de múltiplas ferramentas desconectadas.Namastech è un posto straordinario per innovare in prodotti digitali destinati alla gestione aziendale. Da aprile 2025 ho l'enorme soddisfazione di far parte di questo progetto come Product Lead. Il prodotto che stiamo costruendo è una piattaforma PaaS / IDP — una soluzione cloud multi-tenant che consente alle aziende di gestire le proprie operazioni, processi e team da un'unica interfaccia, senza dipendere da molteplici strumenti disconnessi.Namastech es un lugar extraordinario para innovar en productos digitales destinados a la gestión de empresas. Desde abril de 2025 tengo la anorme satisfacción de liderar Producto. De nuestra colaboración con la consultora SoftNGeeks surgió Yellow Duck: la primera plataforma dev by data para crear, desplegar y operar software complejo (IA driven + from prompt to devops) sin las restricciones del desarrollo tradicional y en tiempos record.Namastech és un lloc extraordinari per innovar en productes digitals destinats a la gestió d'empreses. Des d'abril de 2025 tinc l'enorme satisfacció de formar part d'aquest projecte com a Product Lead. El producte que estem construint és una plataforma PaaS / IDP — una solució cloud multi-tenant que permet a les empreses gestionar les seves operacions, processos i equips des d'una sola interfície, sense dependre de múltiples eines desconnectades.
The starting pointO ponto de partidaIl punto di partenzaEl punto de partidaEl punt de partida
In April 2025 I joined Namastech, a Barcelona-based tech consultancy that operates within a proprietary ecosystem operated and co-developed by SoftNGeeks (SNG). The result is a platform that redefines how enterprise software is built. It is not just another SaaS project. It is a product bet with market ambition.Em abril de 2025 juntei-me à Namastech, uma consultora tecnológica de Barcelona que opera num ecossistema próprio operado e co-desenvolvido pela SoftNGeeks (SNG). O resultado é uma plataforma que redefine como se constrói software empresarial. Não é mais um projeto SaaS. É uma aposta de produto com ambição de mercado.Ad aprile 2025 mi sono unito a Namastech, una società di consulenza tecnologica di Barcellona che opera in un ecosistema proprietario gestito e co-sviluppato da SoftNGeeks (SNG). Il risultato è una piattaforma che ridefinisce come viene costruito il software aziendale. Non è solo un altro progetto SaaS. È una scommessa di prodotto con ambizione di mercato.En abril de 2025 me incorporé a Namastech, una consultora tecnológica de Barcelona que opera en un ecosistema propio operado y codesarrollado por SoftNGeeks (SNG). El resultado es una plataforma que redefine cómo se construye software empresarial. No es un proyecto SaaS más. Es una apuesta de producto con ambición de mercado.A l'abril de 2025 em vaig incorporar a Namastech, una consultora tecnològica de Barcelona que opera en un ecosistema propi operat i codesarrollat per SoftNGeeks (SNG). El resultat és una plataforma que redefeneix com es construeix programari empresarial. No és un projecte SaaS més. És una aposta de producte amb ambició de mercat.
The problem they solve is real and costly. Building a custom CRM costs between €80,000 and €100,000 and takes six months. No-code platforms work for demos but fail at scale. The major enterprise alternatives (OutSystems, Mendix, etc.) cost more than €500,000 per year and create total dependencies. The result: 80% of companies do not own their technology — they rent it. Which means low agility and, above all, not being the owners of their own processes.O problema que resolvem é real e custoso. Construir um CRM à medida custa entre 80.000 e 100.000€ e demora seis meses. As plataformas no-code funcionam para demos mas falham à escala. As gigantes alternativas enterprise (OutSystems, Mendix, etc.) custam mais de 500.000€ por ano e criam dependências totais. O resultado: 80% das empresas não são donas da sua tecnologia — alugam-na. O que é sinónimo de pouca agilidade e, sobretudo, de não serem donas dos seus próprios processos.Il problema che risolvono è reale e costoso. Costruire un CRM su misura costa tra 80.000 e 100.000€ e richiede sei mesi. Le piattaforme no-code funzionano per le demo ma falliscono alla scala. Le grandi alternative enterprise (OutSystems, Mendix, ecc.) costano più di 500.000€ all'anno e creano dipendenze totali. Il risultato: l'80% delle aziende non possiede la propria tecnologia — la affitta. Il che è sinonimo di poca agilità e, soprattutto, di non essere proprietarie dei propri processi.El problema que resuelven es real y costoso. Construir un CRM a medida cuesta entre 80.000 y 100.000 euros y tarda seis meses. Las plataformas no-code funcionan para demos pero fallan a escala. Las gigantes alternativas enterprise (OutSystems, Mendix, etc.) cuestan más de 500.000 euros al año y crean dependencias totales. El resultado: el 80% de las empresas no son dueñas de su tecnología — la alquilan. Algo que es sinónimo de poca agilidad y, sobre todo, de no ser dueñas de sus propios procesos.El problema que resolen és real i costós. Construir un CRM a mida costa entre 80.000 i 100.000€ i triga sis mesos. Les plataformes no-code funcionen per a demos però fallen a escala. Les grans alternatives enterprise (OutSystems, Mendix, etc.) costen més de 500.000€ a l'any i creen dependències totals. El resultat: el 80% de les empreses no són propietàries de la seva tecnologia — la llogen. Cosa que és sinònim de poca agilitat i, sobretot, de no ser propietàries dels seus propis processos.
The current market forces a choice between speed (no-code, which does not scale), quality (traditional development, which takes time) or cost (offshore, which misaligns). Yellow Duck breaks that triangle.O mercado atual obriga a escolher entre velocidade (no-code, que não escala), qualidade (desenvolvimento tradicional, que demora) ou custo (offshore, que desalinha). A Yellow Duck rompe esse triângulo.Il mercato attuale obbliga a scegliere tra velocità (no-code, che non scala), qualità (sviluppo tradizionale, che richiede tempo) o costo (offshore, che disallinea). Yellow Duck rompe quel triangolo.El mercado actual obliga a elegir entre velocidad (no-code, que no escala), calidad (desarrollo tradicional, que nadie puede pagar) o dependencia (plataformas enterprise con lock-in total). Yellow Duck de SNG es la primera propuesta que elimina ese trilema.El mercat actual obliga a triar entre velocitat (no-code, que no escala), qualitat (desenvolupament tradicional, que tarda) o cost (offshore, que desalinea). Yellow Duck trenca aquest triangle.
Barcelona · Namastech HQ · 2025
Namastech · Barcelona · Ecosistema de producto
Namastech+SNG is an extraordinary tandem in its dynamic: a small, agile team with a rapid execution culture — something rarely seen in companies building enterprise software. The combination of Namastech as product owner and SoftNGeeks as development partner creates a structure where product decisions and technical execution are always aligned without bureaucratic layers between them.Namastech+SNG é um tandem extraordinário na sua dinâmica: uma equipa pequena, ágil e com uma cultura de execução rápida — algo que raramente se vê em empresas a construir software empresarial. A combinação da Namastech como proprietária do produto e da SoftNGeeks como parceira de desenvolvimento cria uma estrutura onde as decisões de produto e a execução técnica estão sempre alinhadas sem camadas burocráticas entre elas.Namastech+SNG è un tandem straordinario nella sua dinamica: un team piccolo, agile e con una cultura di esecuzione rapida — qualcosa che raramente si vede in aziende che costruiscono software enterprise. La combinazione di Namastech come proprietaria del prodotto e SoftNGeeks come partner di sviluppo crea una struttura dove le decisioni di prodotto e l'esecuzione tecnica sono sempre allineate senza strati burocratici tra loro.Namastech+SNG es un tandem extraordinario en su dinámica: un equipo pequeño, ágil y con una cultura de ejecución rápida; algo que no suele verse en empresas de su tamaño. Cada semana hay funcionalidades en producción. Cada sprint cambia el estado del arte del producto. Es el entorno más claro de 'startup de alto rendimiento' que he vivido jamás.Namastech+SNG és un tàndem extraordinari en la seva dinàmica: un equip petit, àgil i amb una cultura d'execució ràpida — quelcom que rarament es veu en empreses que construeixen programari empresarial. La combinació de Namastech com a propietària del producte i SoftNGeeks com a soci de desenvolupament crea una estructura on les decisions de producte i l'execució tècnica estan sempre alineades sense capes burocràtiques entre elles.
Yellow Duck (SNG)Yellow Duck (SNG)Yellow Duck (SNG)Yellow Duck (SNG)Yellow Duck (SNG)
Yellow Duck is a PaaS/IDP (Platform as a Service / Internal Developer Platform) that provisions complete cloud infrastructure — database, backend, API, frontend — from a data model defined by the client. Provisioning time: under one minute.A Yellow Duck é um PaaS/IDP (Platform as a Service / Internal Developer Platform) que provisiona infraestrutura cloud completa — base de dados, backend, API, frontend — a partir de um modelo de dados definido pelo cliente. Tempo de provisionamento: menos de um minuto.Yellow Duck è un PaaS/IDP (Platform as a Service / Internal Developer Platform) che provisiona infrastruttura cloud completa — database, backend, API, frontend — a partire da un modello di dati definito dal cliente. Il tempo di provisioning: meno di un minuto.Yellow Duck es un PaaS/IDP (Platform as a Service / Internal Developer Platform) que provisiona infraestructura cloud por proyecto, gestiona bases de datos, despliega aplicaciones vía GitOps y orquesta Platform Services automatizados. Todo ello impulsado por tres paradigmas de desarrollo complementarios.Yellow Duck és un PaaS/IDP (Platform as a Service / Internal Developer Platform) que provisiona infraestructura cloud completa — base de dades, backend, API, frontend — a partir d'un model de dades definit pel client. El temps de provisió: menys d'un minut.
Vibe-coding generates code without structure, accumulating technical debt. Yellow Duck generates software from a structured data model, producing reliable and maintainable results. Every improvement in AI capability multiplies the quality of the data-first output. It is an advantage that compounds over time.O vibe-coding gera código sem estrutura, acumulando dívida técnica. O Yellow Duck gera software a partir de um modelo de dados estruturado, produzindo resultados fiáveis e mantíveis. Cada melhoria na capacidade AI multiplica a qualidade do output data-first. É uma vantagem que se compõe com o tempo.Il vibe-coding genera codice senza struttura, accumulando debito tecnico. Yellow Duck genera software da un modello di dati strutturato, producendo risultati affidabili e manutenibili. Ogni miglioramento nelle capacità AI moltiplica la qualità dell'output data-first. È un vantaggio che si compone nel tempo.El vibe-coding genera código sin estructura, acumulando deuda técnica. Yellow Duck genera software desde un modelo de datos estructurado, produciendo resultados fiables y mantenibles. Cada mejora en capacidad AI multiplica la calidad del output data-first. Es una ventaja que se compone con el tiempo.El vibe-coding genera codi sense estructura, acumulant deute tècnic. Yellow Duck genera programari des d'un model de dades estructurat, produint resultats fiables i mantenibles. Cada millora en capacitat AI multiplica la qualitat de l'output data-first. És un avantatge que es compon amb el temps.
Define the structure. The platform generates the software. The data model is the specification, not the starting point.Define a estrutura. A plataforma gera o software. O modelo de dados é a especificação, não o ponto de partida.Definisci la struttura. La piattaforma genera il software. Il modello di dati è la specifica, non il punto di partenza.Define la estructura. La plataforma genera el software. El modelo de datos es la especificación, no el código.Defineix l'estructura. La plataforma genera el programari. El model de dades és l'especificació, no el punt de partida.
For those who prefer to control the code, the platform manages infrastructure, deployments and services automatically. The developer focuses on logic, not plumbing.Para quem prefere controlar o código, a plataforma gere infraestrutura, deploys e serviços automaticamente. O programador foca-se na lógica, não na canalização.Per chi preferisce controllare il codice, la piattaforma gestisce infrastruttura, deploy e servizi automaticamente. Il developer si concentra sulla logica, non sull'idraulica.Para quienes prefieren controlar el código, la plataforma gestiona infraestructura, deploys y servicios automáticamente. El desarrollador se centra en la lógica, no en la fontanería.Per a qui prefereix controlar el codi, la plataforma gestiona infraestructura, deploys i serveis automàticament. El desenvolupador es concentra en la lògica, no en la fontaneria.
The AI missions engine proposes changes, executes them and integrates them. The developer reviews and approves. No loss of control, no technical debt.O motor de missões AI propõe alterações, executa-as e integra-as. O programador revisa e aprova. Sem perda de controlo, sem dívida técnica.Il motore di missioni AI propone modifiche, le esegue e le integra. Il developer rivede e approva. Nessuna perdita di controllo, nessun debito tecnico.El motor de misiones AI propone cambios, los ejecuta y los integra. El desarrollador revisa y aprueba. Sin pérdida de control, sin deuda técnica.El motor de missions AI proposa canvis, els executa i els integra. El desenvolupador revisa i aprova. Sense pèrdua de control, sense deute tècnic.
Yellow Duck · SNG Platform · Dashboard
Yellow Duck · Infraestructura cloud · Plataforma de desarrollo
Mi rol en el ecosistema
My position is unusual in the industry: I work in parallel for Namastech as Product Lead and for SoftNGeeks as platform consultant. This allows me to see the product from both sides simultaneously: from the business perspective of who needs it to work, and from the technical perspective of who has to build it. The tension between these two views is productive when managed well — and it is the main driver of the decisions documented in this case study.A minha posição é invulgar na indústria: trabalho em paralelo para a Namastech como Product Lead e para a SoftNGeeks como consultor da plataforma. Isto permite-me ver o produto dos dois lados simultaneamente: da perspetiva de negócio de quem precisa que funcione, e da perspetiva técnica de quem tem de o construir. A tensão entre estas duas visões é produtiva quando bem gerida — e é o principal motor das decisões documentadas neste caso.La mia posizione è insolita nel settore: lavoro in parallelo per Namastech come Product Lead e per SoftNGeeks come consulente della piattaforma. Questo mi permette di vedere il prodotto da entrambi i lati simultaneamente: dalla prospettiva di business di chi ha bisogno che funzioni, e dalla prospettiva tecnica di chi deve costruirlo. La tensione tra queste due visioni è produttiva quando ben gestita — ed è il principale motore delle decisioni documentate in questo caso.Mi posición es inusual en la industria: trabajo en paralelo para Namastech como Product Lead y para SoftNGeeks como consultor de la plataforma. Esto me permite ver el producto desde ambos lados simultáneamente: desde la perspectiva de negocio de quien necesita que funcione, y desde la perspectiva técnica de quien tiene que construirlo. La tensión entre estas dos visiones es productiva cuando se gestiona bien — y es el principal motor de las decisiones documentadas en este caso.La meva posició és inusual a la indústria: treballo en paral·lel per a Namastech com a Product Lead i per a SoftNGeeks com a consultor de la plataforma. Això em permet veure el producte des dels dos costats simultàniament: des de la perspectiva de negoci de qui necessita que funcioni, i des de la perspectiva tècnica de qui l'ha de construir. La tensió entre aquestes dues visions és productiva quan es gestiona bé — i és el principal motor de les decisions documentades en aquest cas.
I do not wear a single hat. I am product manager for Namastech's clients and product lead for the platform used to build those clients' products. Seeing both sides of the mirror is a real competitive advantage.Não tenho um único chapéu. Sou product manager dos clientes da Namastech e product lead da plataforma com que se constroem os produtos para esses clientes. Ver ambos os lados do espelho é uma vantagem competitiva real.Non ho un solo cappello. Sono product manager dei clienti di Namastech e product lead della piattaforma con cui si costruiscono i prodotti per quei clienti. Vedere entrambi i lati dello specchio è un reale vantaggio competitivo.No tengo un solo sombrero. Soy product manager de los clientes de Namastech y product lead de la plataforma con la que se construyen los productos para esos clientes. Ver ambos lados del espejo es una ventaja competitiva real.No tinc un sol barret. Sóc product manager dels clients de Namastech i product lead de la plataforma amb la qual es construeixen els productes per a aquests clients. Veure els dos costats del mirall és un avantatge competitiu real.
Product session · Discovery · Sprint planning
Sesión de producto · Definición de módulos · Alineación estratégica
Core modules deliveredMódulos core entreguesModuli core consegnatiMódulos core entregadosMòduls core lliurats
From day one, the work has been specifying, prioritising and validating real functionalities with real clients. Not prototypes. Not lab MVPs. Production modules with active users who generate, invoice and manage their business daily.Desde o primeiro dia, o trabalho foi especificar, priorizar e validar funcionalidades reais com clientes reais. Não protótipos. Não MVPs de laboratório. Módulos em produção com utilizadores ativos que geram, faturam e gerem o seu negócio diariamente.Dal primo giorno, il lavoro è stato specificare, prioritizzare e validare funzionalità reali con clienti reali. Non prototipi. Non MVP di laboratorio. Moduli in produzione con utenti attivi che generano, fatturano e gestiscono la loro attività quotidianamente.Desde el primer día, el trabajo ha sido especificar, priorizar y validar funcionalidades reales con clientes reales. No prototipos. No MVPs de laboratorio. Módulos en producción con usuarios activos que generan, facturan y gestionan su negocio diariamente.Des del primer dia, la feina ha estat especificar, prioritzar i validar funcionalitats reals amb clients reals. No prototips. No MVPs de laboratori. Mòduls en producció amb usuaris actius que generen, facturen i gestionen el seu negoci diàriament.
The problem was not building features. It was ensuring every module was 100% specified before the development team touched it. On a data-first platform, an incomplete specification is more expensive than a production bug.O problema não era construir funcionalidades. Era garantir que cada módulo estava 100% especificado antes de a equipa de desenvolvimento o tocar. Numa plataforma data-first, uma especificação incompleta é mais cara do que um bug de produção.Il problema non era costruire funzionalità. Era garantire che ogni modulo fosse specificato al 100% prima che il team di sviluppo lo toccasse. Su una piattaforma data-first, una specifica incompleta è più costosa di un bug di produzione.El problema no era construir funcionalidades. Era garantizar que cada módulo estuviera 100% especificado antes de que el equipo de desarrollo lo tocara. En una plataforma data-first, una especificación incompleta es más cara que un bug de producción.El problema no era construir funcionalitats. Era garantir que cada mòdul estigués 100% especificat abans que l'equip de desenvolupament el toqués. En una plataforma data-first, una especificació incompleta és més cara que un bug de producció.
Principio de trabajo en Namastech
Yellow Duck · 7 módulos · Arquitectura en producción
Arquitectura modular · Yellow Duck · 7 módulos en producción
Measurable impactImpacto mensurávelImpatto misurabileImpacto medibleImpacte mesurable
My impact on Namastech's clients can be measured in two concrete dimensions: total development cost compared to the market, and operational time recovered by the teams that adopt the platform.O meu impacto sobre os clientes da Namastech pode ser medido em duas dimensões concretas: custo total de implementação e velocidade de entrega.Il mio impatto sui clienti di Namastech può essere misurato in due dimensioni concrete: costo totale di implementazione e velocità di consegna.Mi impacto sobre los clientes de Namastech se puede medir en dos dimensiones concretas: coste total de desarrollo frente al mercado y tiempo operativo recuperado por los equipos que adoptan la plataforma.El meu impacte sobre els clients de Namastech es pot mesurar en dues dimensions concretes: cost total d'implementació i velocitat de lliurament.
Impacto real · Clientes · Resultados
Impacto operativo · Clientes activos · Resultados medibles
| Module / CaseMódulo / CasoModulo / CasoMódulo / CasoMòdul / Cas | Market cost (reference)Custo mercado (referência)Costo mercato (riferimento)Coste mercado (referencia)Cost mercat (referència) | Platform costCusto na plataformaCosto sulla piattaformaCoste en plataformaCost a la plataforma | Estimated savingPoupança estimadaRisparmio stimatoAhorro estimadoEstalvi estimat |
|---|---|---|---|
| CRM a medida completo | €80.000 – €100.000 | €15.000 – €25.000 | ~70–80% |
| Módulo RRHH enterprise | €40.000 – €60.000 | €8.000 – €15.000 | ~70–75% |
| Vertical inmobiliario | €50.000 – €80.000 | €10.000 – €20.000 | ~70–80% |
| Facturación electrónica (Verifactu) | €20.000 – €40.000 | €5.000 – €10.000 | ~70% |
| Integraciones ERP + bancarias | €15.000 – €30.000 | €3.000 – €8.000 | ~70–75% |
Beyond the economic impact, client teams report significant gains in operational time. HR processes that previously required 4–6 hours per week are now resolved in 20–40 minutes. Document management that involved searching across three different platforms is now centralised. Automated notifications that replaced manual follow-ups. The cumulative effect of these micro-efficiencies is what transforms a tool into infrastructure — something the business cannot imagine functioning without.Para além do impacto económico, as equipas dos clientes reportam ganhos significativos de tempo operativo. Processos de RH que anteriormente requeriam 4–6 horas semanais são agora resolvidos em 20–40 minutos. A gestão documental que implicava pesquisar em três plataformas diferentes está agora centralizada. Notificações automáticas que substituíram seguimentos manuais. O efeito cumulativo destas micro-eficiências é o que transforma uma ferramenta em infraestrutura — algo sem o qual o negócio não consegue imaginar funcionar.Oltre all'impatto economico, i team dei clienti riportano guadagni significativi di tempo operativo. I processi HR che prima richiedevano 4–6 ore settimanali vengono ora risolti in 20–40 minuti. La gestione documentale che comportava la ricerca su tre piattaforme diverse è ora centralizzata. Notifiche automatiche che hanno sostituito i follow-up manuali. L'effetto cumulativo di queste micro-efficienze è ciò che trasforma uno strumento in infrastruttura — qualcosa senza cui il business non riesce a immaginare di funzionare.Además del impacto económico, los equipos de los clientes reportan ganancias significativas de tiempo operativo. Los procesos de RRHH que antes requerían hojas de cálculo manuales y herramientas desconectadas se automatizan completamente. La facturación que tardaba horas por ciclo ahora es cuestión de minutos. El mayor ahorro de tiempo se concentra en RRHH, facturación y conciliación bancaria — los tres procesos más intensivos en trabajo manual de cualquier empresa mediana.A més de l'impacte econòmic, els equips dels clients reporten guanys significatius de temps operatiu. Els processos de RRHH que abans requerien 4–6 hores setmanals ara es resolen en 20–40 minuts. La gestió documental que implicava cercar en tres plataformes diferents ara està centralitzada. Notificacions automatitzades que han substituït els seguiments manuals. L'efecte acumulatiu d'aquestes micro-eficiències és el que transforma una eina en infraestructura — alguna cosa sense la qual el negoci no pot imaginar funcionar.
For its part, SNG's go-to-market model is particularly efficient: it is not sold company to company — it expands consultancy to consultancy, with each partner acting as a natural distribution node.Por sua vez, o modelo de go-to-market da SNG é especialmente eficiente: não é vendido empresa a empresa — expande-se consultora a consultora, com cada parceiro a atuar como nó de distribuição natural.Dal canto suo, il modello di go-to-market di SNG è particolarmente efficiente: non si vende azienda per azienda — si espande consulenza per consulenza, con ogni partner che agisce come nodo di distribuzione naturale.Por su parte, el modelo de go-to-market de SNG es especialmente eficiente: no se vende empresa a empresa — se vende ecosistema a ecosistema. Una sola consultora que adopte la plataforma puede generar el impacto equivalente a 50 ventas directas.Per la seva part, el model de go-to-market de SNG és especialment eficient: no es ven empresa a empresa — s'expandeix consultora a consultora, amb cada partner actuant com a node de distribució natural.
Learnings and approachAprendizagens e abordagemApprendimenti e approccioAprendizajes y enfoqueAprenentatges i enfocament
Namastech and SNG are not a normal product environment. It is a high-velocity laboratory where every specification decision has direct consequences in production in days, not months. That changes how you prioritise, how you write and how you define what is 'done'.Namastech e SNG não são um ambiente de produto normal. É um laboratório de alta velocidade onde cada decisão de especificação tem consequências diretas em produção em dias, não em meses. Isso muda como se prioriza, como se escreve e como se define o que está 'terminado'.Namastech e SNG non sono un normale ambiente di prodotto. È un laboratorio ad alta velocità dove ogni decisione di specifica ha conseguenze dirette in produzione in giorni, non in mesi. Questo cambia come si prioritizza, come si scrive e come si definisce cosa è 'finito'.Namastech y SNG no son un entorno de producto normal. Es un laboratorio de alta velocidad donde cada decisión de especificación tiene consecuencias directas en producción en días, no en meses. Eso cambia cómo priorizas, cómo escribes y cómo defines lo que es 'terminado'.Namastech i SNG no són un entorn de producte normal. És un laboratori d'alta velocitat on cada decisió d'especificació té conseqüències directes en producció en dies, no en mesos. Això canvia com es prioritza, com s'escriu i com es defineix el que és 'terminat'.
On a data-first platform, the quality of the specification directly determines the quality of the output. I learned to write specs that leave no room for ambiguity — and to detect when a spec has ambiguity even when it appears complete.Numa plataforma data-first, a qualidade da especificação determina diretamente a qualidade do output. Aprendi a escrever specs que não deixam espaço para ambiguidade — e a detetar quando uma spec tem ambiguidade mesmo quando parece completa.Su una piattaforma data-first, la qualità della specifica determina direttamente la qualità dell'output. Ho imparato a scrivere spec che non lasciano spazio all'ambiguità — e a rilevare quando una spec ha ambiguità anche quando sembra completa.En una plataforma data-first, la calidad de la especificación determina directamente la calidad del output. Si la spec tiene ambigüedad, el software la hereda. Aprendí a escribir especificaciones a prueba de interpretación.En una plataforma data-first, la qualitat de l'especificació determina directament la qualitat de l'output. Vaig aprendre a escriure specs que no deixin espai per a l'ambigüitat — i a detectar quan una spec té ambigüitat tot i semblar completa.
The best feedback does not come from the direct client — it comes from the client's end users (the employees who use the system daily). I learned to design feedback sessions that bypassed the intermediate layer without creating friction with the direct client.O melhor feedback não vem do cliente direto — vem dos utilizadores finais do cliente (os funcionários que usam o sistema diariamente). Aprendi a desenhar sessões de feedback que contornavam a camada intermédia sem criar fricção com o cliente direto.Il miglior feedback non viene dal cliente diretto — viene dagli utenti finali del cliente (i dipendenti che usano il sistema quotidianamente). Ho imparato a progettare sessioni di feedback che bypassassero il livello intermedio senza creare attrito con il cliente diretto.El mejor feedback no viene del cliente directo — viene de los usuarios finales del cliente (los empleados, los agentes, los usuarios, los consumidores). Implantar esa cadena de feedback fue uno de los cambios más impactantes.El millor feedback no ve del client directe — ve dels usuaris finals del client (els empleats que usen el sistema diàriament). Vaig aprendre a dissenyar sessions de feedback que bypasessin la capa intermèdia sense crear fricció amb el client directe.
At SNG I relearned that a technically superior product can lose to an inferior one if it lacks a clear narrative of why it exists and exactly what problem it solves.Na SNG re-aprendi que um produto tecnicamente superior pode perder para um inferior se não tiver uma narrativa clara de por que existe e que problema resolve exatamente.In SNG ho re-imparato che un prodotto tecnicamente superiore può perdere contro uno inferiore se non ha una narrativa chiara del perché esiste e quale problema risolve esattamente.En SNG he re-aprendido que un producto técnicamente superior puede perder frente a uno inferior si no sabe explicarse. Dedicar tiempo a la web, el copy y los casos de uso no es marketing — es parte del producto.A SNG vaig re-aprendre que un producte tècnicament superior pot perdre davant d'un inferior si no té una narrativa clara de per què existeix i quin problema resol exactament.
The team delivers core features in days. Not because they cut corners, but because the platform architecture eliminates the setup, configuration and deployment time that in traditional projects consumes 60–70% of the time.A equipa entrega funcionalidades core em dias. Não porque faça atalhos, mas porque a arquitetura da plataforma elimina o tempo de setup, configuração e deployment que em projetos tradicionais consome 60-70% do tempo.Il team consegna funzionalità core in giorni. Non perché faccia scorciatoie, ma perché l'architettura della piattaforma elimina il tempo di setup, configurazione e deployment che nei progetti tradizionali consuma il 60-70% del tempo.El equipo entrega funcionalidades core en días. No porque haga atajos, sino porque la arquitectura dev-by-data elimina fricción en capas que el desarrollo tradicional ni siquiera puede ver.L'equip lliura funcionalitats core en dies. No perquè faci dreceres, sinó perquè l'arquitectura de la plataforma elimina el temps de setup, configuració i desplegament que en projectes tradicionals consumeix el 60-70% del temps.
The marina management module is not just a management module — it is the reason a nautical sector company chooses the platform. Specific verticals generate trust that a generic horizontal product can never generate.O módulo de marinas não é apenas um módulo de gestão — é a razão pela qual uma empresa do setor náutico escolhe a plataforma. Os verticais específicos geram confiança que um produto horizontal genérico nunca consegue gerar.Il modulo dei porti sportivi non è solo un modulo di gestione — è la ragione per cui un'azienda del settore nautico sceglie la piattaforma. I verticali specifici generano fiducia che un prodotto orizzontale generico non può mai generare.El módulo de puertos deportivos no es solo un módulo de gestión — es la razón por la que una empresa del sector náutico elige la plataforma. Los verticales específicos generan confianza que un producto horizontal genérico nunca puede generar.El mòdul de ports esportius no és només un mòdul de gestió — és la raó per la qual una empresa del sector nàutic tria la plataforma. Els verticals específics generen confiança que un producte horitzontal genèric mai pot generar.
Being a client and co-creator of the platform simultaneously is a unique position. Every bug I find is a bug that affects all clients. Every feature I request is a feature all clients will receive.Ser cliente e co-criador da plataforma simultaneamente é uma posição única. Cada bug que encontro é um bug que afeta todos os clientes. Cada feature que peço é uma feature que todos os clientes vão receber.Essere cliente e co-creatore della piattaforma contemporaneamente è una posizione unica. Ogni bug che trovo è un bug che riguarda tutti i clienti. Ogni feature che chiedo è una feature che tutti i clienti riceveranno.Ser cliente y co-creador de la plataforma simultáneamente es una posición única. Cada bug que encuentro en producción se convierte en una orden de trabajo (ODT) que mejora la plataforma para todos los demás clientes.Ser client i co-creador de la plataforma simultàniament és una posició única. Cada bug que trobo és un bug que afecta tots els clients. Cada feature que demano és una feature que tots els clients rebran.
There is a hierarchy in how software is built that cannot be skipped. First the architecture must be correct. Then the specification must be precise. Only then does it make sense to talk about delivery speed. Working in the wrong order produces code that cannot be maintained — or worse, software that nobody understands internally.Há uma hierarquia em como se constrói software que não se pode saltar. Primeiro a arquitetura tem de estar correta. Depois a especificação tem de ser precisa. Só então faz sentido falar de velocidade de entrega. Trabalhar na ordem incorreta produz código que não se pode manter — ou pior, software que ninguém entende como funciona internamente.C'è una gerarchia nel modo in cui si costruisce il software che non si può saltare. Prima l'architettura deve essere corretta. Poi la specifica deve essere precisa. Solo allora ha senso parlare di velocità di consegna. Lavorare nell'ordine sbagliato produce codice che non si può mantenere — o peggio, software che nessuno capisce come funziona internamente.Hay una jerarquía en cómo se construye software que no se puede saltar. Primero la arquitectura tiene que ser correcta. Después la especificación tiene que ser precisa. Solo entonces tiene sentido hablar de velocidad de entrega. Trabajar en el orden incorrecto produce código que no se puede mantener — o peor, software que nadie entiende cómo funciona internamente.Hi ha una jerarquia en com es construeix programari que no es pot saltar. Primer l'arquitectura ha de ser correcta. Després l'especificació ha de ser precisa. Només aleshores té sentit parlar de velocitat d'entrega. Treballar en l'ordre incorrecte produeix codi que no es pot mantenir — o pitjor, programari que ningú entén com funciona internament.